У сучасному світі, де глобалізація та культурна диверсифікація стають дедалі важливішими, медична англійська мова відіграє ключову роль у забезпеченні ефективної комунікації між медичними працівниками та пацієнтами з різних культурних середовищ. Ця монографія досліджує медичну англійську мову з антропологічного підходу, підкреслюючи важливість міжкультурної компетенції та культурної чутливості у медичній практиці.
Автор розглядає теоретичні та практичні аспекти навчання медичної англійської мови, зосереджуючись на лінгвістичних та етнографічних підходах. Монографія аналізує виклики, з якими стикаються медичні працівники під час роботи з пацієнтами з різних культурних середовищ, та пропонує ефективні методи подолання мовних бар'єрів.
Окрему увагу приділено професійній термінології та її впливу на пацієнт-лікар комунікацію, а також надано рекомендації щодо інтеграції міжкультурної комунікації в медичну освіту. Ця праця буде корисною для лінгвістів, медичних працівників, викладачів медичних дисциплін та всіх, хто цікавиться питаннями культурної диверсифікації та її впливу на медичну комунікацію.
In today's world, where globalization and cultural diversification are becoming increasingly important, medical English plays a key role in ensuring effective communication between healthcare professionals and patients from various cultural backgrounds. This monograph explores medical English from an anthropological perspective, emphasizing the importance of intercultural competence and cultural sensitivity in medical practice.
The author examines the theoretical and practical aspects of teaching medical English, focusing on linguistic and ethnographic approaches. The monograph analyzes the challenges faced by healthcare professionals when working with patients from diverse cultural backgrounds and proposes effective methods for overcoming language barriers.
Special attention is given to professional terminology and its impact on patient-doctor communication, as well as recommendations for integrating intercultural communication into medical education. This work will be valuable to linguists, healthcare professionals, medical educators, and anyone interested in the issues of cultural diversification and its impact on medical communication.